Този пост реших да посветя на един български автор, чието име не бях чувала до сега. Ще ви запозная с Людмил Стоянов и романа му ,,Холера". Людмил Стоянов е псевдоним на българския писател Георги Стоянов Златарев. Живее в края на 19 век и началото на 20 век. Освен като писател, Людмил Стоянов се изявява като преводач, главно на произведения от руски класици като Пушкин и Достоевски, което по мое мнение има отражение и в творчеството му. Участвал е в Първа световна война, Втора световна и Междусъюзническа война. Според мен, този факт повлиява и на романа ,,Холера", защото произведението е написано толкова живо и истинско. Романът ,,Холера" е невероятен. През цялото време треперех и се вълнувах... Увлекател, жив и истински. Усеща се силата на личната история, болката, безсилието и безпомощността, които войната и болестите могат да причинят. Повествованиет се развива някъде между живота и смъртта, съня и реалността, кошмара и спасениетo,...
Коментари
Публикуване на коментар